Visualizza articoli per tag: ALBERTO VARVARO
Partendo da un’informazione contenuta nella biografia di Riccardo Cuor di Leone scritta da John Gillingham (Yale Univ. Press 1999), ci si interroga sulla possibilità che i figli di Aymon, tra i quali Rinaldo di Montalbano, fossero sepolti a Napoli, in San Gennaro extra moenia, come lascerebbero intendere un passo dei Gesta Henrici II et Ricardi I di Ruggero di Howden, poi confluito nella Chronica dello stesso autore, e alcuni versi della recensione R del Renaut de Montauban, che trovano riscontro nella versione rimata tedesca.
Starting from an information contained in the biography of Richard the Lionheart written by John Gillingham (Yale Univ. Press 1999), the A. explores the possibility that Aymon’s sons, including Renaut de Montauban, were buried in Naples, in S. Gennaro extra moenia, as suggested by a passage in Roger of Howden’s Gesta Henrici II et Ricardi I, later included in the Chronica of the same author, and by some lines in the recension R of the Renaut de Montauban, which are reflected in the German rhymed version.
Analizzando il facsimile (a cura di R. Benedetti, Tricesimo, Roberto Vattori Editore, 1998), si lamenta la scarsa attenzione dei contributi critici che lo accompagnano per gli aspetti filologici, che risultano di estremo interesse e sono comunque indispensabili per collocare il testo nella sua tradizione.
Analysing the facsimile (edited by R. Benedetti, Tricesimo, Roberto Vattori Editore, 1998), it is lamented that the accompanying critical contributions pay scant attention to philological aspects, which are of extreme interest and are in any case indispensable for placing the text in its tradition.
Dettagliata analisi critica della bibliografia successiva alla monografia del 1963: i problemi testuali, la datazione, la localizzazione, le fonti, l’unità o dualità dell’autore, le questioni morali, giuridiche e sociali, il rapporto con la letteratura cortese.
Detailed critical analysis of the bibliography following the 1963 monograph: textual problems, dating, location, sources, author’s unity or duality, moral, legal and social issues, relationship to courtly literature.
Estudio al servicio de una futura edición del Libro de buen amor. Presenta en primer lugar una descripción de los mss. con reconstrucción de la situación codicológica original; a continuación, una revisión detallada de las ediciones anteriores. A continuación se aborda el problema de las relaciones entre los manuscritos. Por último, se trata el problema de la presunta doble redacción de la obra.
Study to serve a future edition of the Libro de buen amor. It begins with a description of the mss. with a reconstruction of the original codicological order, followed by a detailed review of the previous editions. Then it deals with the problem of the relationships between the manuscripts. Finally, it addresses the problem of the presumed double redaction of the work.
Nella tradizione manoscritta del IV libro delle Chroniques di Froissart è stato possibile individuare, in base alla collazione del quinto dei suoi ottantadue capitoli, due famiglie: α, composta da codici piuttosto poveri e spesso cartacei, e λ, composta da codici di lusso, destinati a sovrani o membri dell’alta nobiltà. La modalità di copia dei codici della seconda famiglia è più “attiva” di quelli della prima. Il testo base di una nuova edizione critica – di cui si offre un breve saggio – è quello del ms. KBR, IV 467, appartenente alla famiglia λ ma scarsamente decorato, opera di un copista accurato e poco innovatore.
In the manuscript tradition of the IV book of Froissart’s Chroniques, it is possible to identify, based on the collation of the fifth of its eighty-two chapters, two families: α, composed of rather poor and often paper codices, and λ, composed of luxury codices, destined for sovereigns or members of the high nobility. The copying mode of codices of the second family is more “active” than those of the first. The text of a new critical edition – of which a brief essay is offered – is based on the ms. KBR, IV 467, belonging to the λ-family but poorly decorated, the work of an accurate and not very innovative copyist.